Child study English

用英文邏輯學英文,母語與第二語言反而都更好?

「我打算讓小一的女兒上英語先修班,惡補單字、文法!」

「補單字、文法?會不會學一學變中式英文?」

「沒關係,只要英文成績好,其他都不重要啦。」

爸媽們,究竟用母語邏輯學外語,會有什麼負面影響呢?用英文邏輯學英文,又有哪些好處?來看看知名「洋涇浜」英語如何在19世紀中崛起,又如何在20世紀初消逝的小故事吧!

Child study English

「洋涇浜英語」如何誕生?用母語邏輯學外語

中國上海有一條與黃浦江相連的小河,叫做「洋涇浜」。它原先是一條不起眼的小河,但19世紀中末期,當時英國與法國在上海成立租界區,這條河剛好將英、法兩國租界區域一分為二,因此成為聲名大噪的界河。

為了跟外國貿易打交道,當時洋涇浜周邊區域的上海商人們於是開始學習英語;同時,離上海不遠的寧波商人們也紛紛湧入這裡,嘗試用英語融入外國商人圈。

由於各地商人母語迥異,洋涇浜周邊發展出一套結合英語、上海話、寧波話的語言系統,也就是:以上海話為主要結構,但對話中大量夾雜英文詞彙以及寧波話,被稱為「洋涇浜英語」(Chinese pidgin English)。

不過,這套語法不適合英文母語人士,使用範圍也受侷限;再加上只能用在口頭交談,並沒有發展成書面格式,20世紀初後便逐漸沒落。雖然洋涇浜英語後來對上海話、寧波話造成些微影響,但它仍完全消失匿跡;此後,當有人再談到洋涇浜英語,多數人也只聯想到「洋涇浜英語=不標準英語」。

因為被長久誤用,語言因此「石化」了

為何會出現洋涇浜英語?它又為何會退出歷史舞台?

原來,這套語言之所以誕生,是因為「集體誤用」且「久久未改正」。美國語言學家Larry Selinker指出,當我們學習第二外語時,因為容易受到母語干擾,初期會講出一些不倫不類句子,既不像母語、又不符合外語結構,被稱為「中介語」(Interlanguage)。

舉例來說,中文講「關電燈」、「關窗」,動詞都是「關」,因此母語中文者常把「關電燈」誤說成「Close the light」,而非正確的「Turn off the light」。這種把中文邏輯套用在英文句子的情況,就是中介語。

雖然中介語只是一種過渡期產生的語言,不需大驚小怪,但語言學家也提醒,如果長期用母語邏輯亂說、亂寫外語,且久久都沒有改正回來,就會產生語言的「石化現象」(fossilization)。

19世紀初的洋涇浜英語,就是一群商人們用母語邏輯學英文、長期誤用語言,從而產生集體石化現象(community group fossilization)下的產物。那些錯誤就像石頭一樣無法輕易更改,因為文法不倫不類、不中不西,除了這群商人之外,沒有其他人聽得懂。「石化」的語言難以廣為流傳,也因而漸漸從世人眼前淡出。

用英文邏輯學英文,母語、英文都一級棒

慶幸的是,雖然Larry Selinker認為不論大人或小孩,在學習外語時都會出現中介語現象,但美國知名語言學家Stephen D. Krashen則在後期提出研究,反駁這項說法。

他指出,兒童在學習外語時,是用潛意識自然習得法,讓大腦在潛移默化中牢牢習得新語言,較不易產生中介語;相較之下,成年人是透過練習、硬記的方式來主動學習,因此容易受母語干擾而產生中介語。

換句話說,我們常發現兒童學語言比成人迅速,是因為他們用對了學習法,也就是:「用外語邏輯學外語」。因此,如果用英文邏輯學英文,不僅能降低中介語出現頻率、提高英文標準程度,更不會讓母語與外語相互干擾,進而講出不倫不類的中文或英文。 專為5~18歲青少兒設計的tutor Jr真人線上英語學習平台,是迥異於坊間補習班的學習平台,教材內容多元生活化不侷限於課本上的文法生字,加上其外籍師資皆為母語人士,相互搭配下能讓孩子真正沉浸在用英文的狀態下,自然而然讓他們輕鬆用英文邏輯學英文!

沉浸式學習,真正用英文學英文

現在只要填寫以下表單,就送您的孩子「YLE 劍橋兒童英文 18 堂」&「學生英語教育補助計畫」、英文程度分析和試聽課程,可以了解 tutorJr 為兒童專屬規劃的課程與教學方式是否適合您的小孩,讓孩子的視界更寬廣,只需一分鐘的時間:(每人限填一份喔,孩子需 3 歲以上)

問題一:請問您認為孩子需要學英文的原因?
增加國際視野為升學做準備工作未來鋪路趨勢所然,就怕程度跟不上

問題二:您認為台灣學生普遍英文學不好的原因是?
制式教育缺乏環境師資參差不良都有一點

問題三:您的小孩目前是念哪一年級?
學齡前幼稚園國小國高中